日本語 English 中文 Hangle Espanol Portugues Tagalog
Deutsch Tiếng việt Français Русский Indonesian ภาษาไทย
Notwendigen Informationen 
zum Aufenthalt in Japan
Avant-propos Membres de rédaction
FRO03-4

3
Services de la vie courante
3-4 La Poste
Au Japon, les bureaux de poste et les boites aux lettres sont identifiables un "〒". Les bureaux de poste gèrent le service du courrier comprenant les colis, les imprimés, le courrier express et le courrier électronique tout en proposant des services financiers et d'assurances. Comme dans une banque, on peut y ouvrir un compte, y déposer de l'argent, y faire des virements nationaux et internationaux et régler ses factures.
En outre, comme tout compte bancaire, vous pouvez utiliser votre compte postal pour régler vos factures, payer vos impôts et toutes autres dépenses par virement automatique.
Le service du courrier est disponible de 9h à 17h en semaine (sauf jours fériés). Certains bureaux de poste gardent un comptoir ouvert la nuit et le week-end.
Les services financiers et d'assurances sont disponibles de 9h à 16h en semaine (sauf jours fériés).
・ site internet de la Poste:   http://www.post.japanpost.jp/ ( site en japonais )
http://www.post.japanpost.jp/english/ ( site en anglais )
(1) Courrier doméstique
Cela inclut les cartes postales, les lettres, les colis postaux et les colis de livres, de magazines et d'imprimés. Des cartes postales prêtes à l'envoi et des timbres sont en vente dans les bureaux de poste. Les cartes postales achetées ailleurs qu'en bureau de poste requièrent un timbre de 50 yens. Le courrier express, qui est délivré prioritairement, nécessite des frais supplémentaires.
Le mode de livraison des colis postaux (appelés "Yu-Pack") est comparable à celui des sociétés de livraison à domicile appelées takuhaibin. Le colis arrivera à destination le jour suivant de la réception du colis à la poste (sauf dans certaines régions).
Les adresses au Japon commencent par le code postal, suivi de la préfecture, de la ville, la rue (tori), quartier (chiku) ou subdivision, puis par de plus petites entités comme "chome".
L'arrondissement comme dans "Chuo-ku" vient après la ville comme dans "Sapporo-shi Chuo-ku" ou après le métropolitain, ce qui est le cas de Tokyo et ses 23 arrondissements, par exemple "Tokio-to Chiyoda-ku". Les adresses se terminent par un numéro de pâté de maison ou un numéro d'appartement (banchi ou ban et go comme dans "X ban Y go").
Exemple:
〒100-0013
Tokyo-to Chiyoda-ku Kasumigaseki 3 chome 3 ban 2 go.
Si vous envoyez une notification de déménagement à la Poste, les courriers envoyés à l'ancienne adresse seront automatiquement transférés à la nouvelle adresse pour une durée d'un an à compter de la date de déménagement.
※Service de livraison à domicile (takuhaibin)
Livraison de colis par une société privée de livraison. On peut en faire la demande à différents endroits tels que des supérettes ou chez certains détaillants. Cela dépend des sociétés mais généralement, ils viennent chercher le colis directement au domicile sur simple appel. Ces sociétés proposent différents types de services liés à la livraison dont la livraison à une date prédéfinie, livraison de nuit, livraison de produits réfrigérés ou congelés. Lorsque vous voyagez à l'étranger, vous pouvez utiliser un service de livraison de bagages au guichet de l'aéroport. Pour plus de détails, veuillez contacter une société de livraison.
(2) Courrier International

Lorsque vous envoyez une lettre ou un colis (incluant des bagages) à l'étranger, vous pouvez choisir entre trois modes d'envoi: par avion, par bateau ou par SAL. Pour chacun de ses trois modes, les tarifs, dépendants du poids et de la distance, sont différents. Un courrier SAL est considéré comme un courrier international économique qui est traité comme un envoi par bateau a l'intérieur du Japon et dans le pays de destination mais qui voyage par avion entre ces deux pays.
-par avion: de 3 à 9 jours
-par SAL: de 2 à 4 semaines
-par bateau: de 10 à 80 jours.
Pour plus d'informations, veuillez contacter un bureau de poste de proximité.




CLAIR