外国語の新型コロナワクチンの予診票等【厚生労働省】NEW
予診票の各国語訳、ファイザー社・モデルナ社の新型コロナワクチン接種についての説明
新型(しんがた)コロナウイルスの 病気(びょうき)について
<機械(きかい)の翻訳(ほんやく)>【厚生労働省】
About 2019 Novel Coronavirus (2019-nCoV) Infection<English>【Ministry of Health, Labour and Welfare】
Basic Policies for Novel Coronavirus Disease Control has been added.
有关新型冠状病毒感染肺炎<中文(简体字)>【厚生労働省】
厚生労働省(こうせいろうどうしょう)の ホームページを 英語(えいご)、中国語(ちゅうごくご)、韓国語(かんこくご)で 読む(よむ) 方法(ほうほう) ※機械(きかい)の 翻訳(ほんやく)です。【法務省(ほうむしょう)】
How to translate the Ministry of Health Labour and Welfare website into English, Chinese and Korean ※machine translation
日本語 English 中文(简体字) 中文(繁体字)
厚生労働省(こうせいろうどうしょう)からのお知らせ<やさしいにほんご>【翻訳:法務省(ほうむしょう)】
新型(しんがた)コロナウイルスの 病気(びょうき)の Q&A<やさしいにほんご>【翻訳:法務省(ほうむしょう)】
リーフレット「新型(しんがた)コロナウイルス感染症対策(COVID-19) ~妊婦の方々へ~」(にんぷ・にんしん したひとへ)/leaflet COVID19 for pregnant women<6言語/6 languagegs>【翻訳:SHARE】
新型コロナウイルス感染症の影響により生活資金でお悩みの皆さまへ【厚生労働省】新型コロナウイルス感染症対応休業支援金・給付金
The support fund and allowance for the leave forced to be taken under the COVID-19 outbreak
Informação sobre Subsídio por Descanso Forçado em decorrência do Novo Coronavírus
Información sobre auxilio y subsidio por el descanso obligatorio debido a las infecciones por el nuevo coronavirus (COVID-19)
关于受新型冠状病毒感染影响的应对措施支付停工支援金・补贴金的通知
<英語/English、ポルトガル語/português、スペイン語/Español、中国語/简体中文>【厚生労働省】
一時的な資金の緊急貸付に関するご案内(日本語)
一時的(いちじてき)な資金(しきん)の緊急貸付(きんきゅうかしつけ)
(しばらくのあいだ必要ひつようなお金かねを借かりることができます)のお知しらせ(おしらせ)<やさしいにほんご>
Guidance on Temporary Loan Emergency Funds<英語/English>
일시적인 긴급 자금 대출에 관한 안내<韓国語/한국어>
临时性资金紧急贷款相关介绍<中国語/中文(简体字)>
Hướng dẫn về cho vay khẩn cấp quỹ tạm thời<ベトナム語/Tiếng Việt>
Aviso sobre o empréstimo emergencial de fundo temporário<ポルトガル語/português>
Información sobre el préstamo temporal del fondo de emergencia<スペイン語/español>
厚生労働省(こうせいろうどうしょう)の多言語窓口案内(そうだんするところのあんない・帰国者接触者外来と連携している窓口)・COVID-19(新型コロナウィルス感染症)の予防・感染拡大の防止のために(新型(しんがた)コロナウイルスをふせぐために)
<やさしいにほんご、英語/English、中国語/简体中文・繁體中文、韓国語/한국어、ポルトガル語/Português>NEW
新型(しんがた)コロナウイルスについて<やさしいにほんご>/About the New Coronavirus<English>に戻る(もどる)