多文化共生ツール・サイト

多文化共生に関するツールや、情報収集に役立つサイトをご紹介します。

 

全般

各自治体や地域国際化協会、国際交流協会が作成した、多文化共生の推進に役立つ各種ツール・様式が検索できます。そのままの状態で使用可能なものから、地域の実情に合わせて手を加える必要があるものまで様々ですが、新しい書類やマニュアルを作成する前に一度検索をして、参考としてください。

日本で生活する外国人住民の生活や就労に役に立つ情報や、新型コロナウイルス感染症についての情報などを多言語で提供しています。

出入国在留管理庁では、日本で生活する外国人に、日本の出入国に関するお知らせや、生活支援情報などをメールで配信しています。配信内容は、利用者が希望に応じて選択することができます。本サービスの利用には、メールアドレスの登録が必要になります。サービスの利用は無料です。

外国人の皆さんが安心・安全に日本で働き・暮らしてもらうための情報ポータルサイトです。責任ある外国人労働者受入れプラットフォームは、日本国内の外国人労働者の課題解決に向けて、民間企業・自治体・NPO・学識者・弁護士・JICAなどが集まり設立された団体です。

欧州評議会による、多文化共生社会や多様性を推進する街を支援するプログラムです。

翻訳・通訳

外国人患者のために遠隔通訳事業を委託する際の事業者選定において、参考となる事項や留意すべき点が記載されたハンドブックです。

新型コロナウイルス感染症の患者には外国人も含まれるため、外国人への医療提供体制の強化を目的に、医療機関等に対する主要言語の電話医療通訳サービスの提供を行うものです。

医療機関等を対象とした、民間サービスが少なく通訳者の確保が困難な希少言語の遠隔通訳サービスです。サービスの利用には、事前登録が必要となります。いずれのサービスも、通話料は利用者負担となります。

話しかけると外国語に翻訳してくれる音声翻訳アプリ。翻訳できる言語は31言語で、ダウンロード、ご利用もすべて無料です。iOSおよびAndroid版が提供されています。

教育

このガイドブックは、日本の学校制度、編入の手続き、教育内容、進級・進学、教育費、学校でのきまり、奨学金制度、授業料免除制度、就職、兵庫県内の主な相談先などについて、15カ国の言語で作成しています。

文部科学省が開設している「子供の学び応援サイト~学習支援コンテンツポータルサイト~」内に掲載されている、外国につながる子供向け教材のリンク集です。 日本語学習のほか、歴史や算数などの教材へのリンクも掲載されています。

外国につながりのある児童・生徒の学習を支援する情報検索サイトです。教材や文書の検索の他、多言語の学校関係用語の検索、多言語の予定表の作成ができます。

海外子女教育、在外教育施設、帰国・外国人児童生徒教育等についての情報が閲覧できます。

日本語教育

日本語教育に関する教材、カリキュラム、報告書、論文、施策資料等(「日本語教育コンテンツ」)を横断的に検索できる情報検索サイトです。

生活に根差した場面を動画で撮影し、学習教材として仕上げた「生活者としての外国人」のための日本語学習サイトです。 ページ右上から、日本語のほか英語、中国語簡体字、ポルトガル語、スペイン語、ベトナム語の5言語に切り替えることができます。

子育て

このガイドブックは、日本の学校制度、編入の手続き、教育内容、進級・進学、教育費、学校でのきまり、奨学金制度、授業料免除制度、就職、兵庫県内の主な相談先などについて、15カ国の言語で作成しています。

ページ下部に、子どもの発達に関する外国人保護者向けパンフレットが、やさしい日本語を含む多言語で掲載されています。

日本で暮らす外国にルーツを持つ子どもやその家族向けの多言語情報や、支援を行う保健医療福祉職従事者向けの資料等が掲載されています。

子どもの年齢ごとに役立つ情報が、やさしい日本語と英語でまとめられています。

やさしい日本語

ドラマ仕立てでの映像から、災害時のやさしい日本語を学べます。

18か国語の会話講座と、17か国語の文法講座を提供するドラマ形式の語学番組。レッスンの音声とテキストが無料でダウンロード可能です。

外国人の方々向けに、やさしい日本語でのニュースや災害情報が掲載されています。

やさしい日本語特集ページのほか、日本語教育に関する最新情報が随時更新されています。

入力した文章の単語の難易度を判定するチェッカーや、辞書ツール等が使用できます。また、日本語を学習する方向けのリンク集等もあります。

災害

災害時に必要な情報として、本サイトの別コーナーで整理しています。

災害時多言語表示シート、災害時用ピクトグラム、多言語避難者登録カード・食材の絵文字(FOODPICT)をご用意しています。公共施設や駅、お店、レストランなどでも活用いただけます。

災害の基礎知識・災害時に身を守るための情報を紹介しているサイトや、災害発生時の情報源として利用可能なサイト等が多言語で掲載されています。

広く一般の方に気象現象と災害に関わる知識をわかりやすくお伝えし、気象災害への危機意識を高めていただくことを目的に制作しているアニメーション。英語字幕付きです。

放射線による健康影響等についての情報が、日本語と英語で提供されています。

雇用

管理団体・実習実施者向けの情報や、技能実習生向けの多言語情報が掲載されています。技能実習生向けの母国語相談も実施しています。

日本の企業での高度外国人材の活躍を推進するため、外国人材を採用したい企業と日本企業で働きたい外国人の方の双方に向けて情報発信を行うポータルサイトです。高度外国人材の採用に関心のある企業のリストや、関連するイベント情報、制度情報などを見ることができます。

保健・医療

薬局で外国人患者に対応する薬剤師の方向けのマニュアルです。「第I部 薬局での外国人患者対応のための会話集」と「第II部 副作用用語辞典」の2部構成になっています。

製品名や主成分等から、薬の説明書を検索することができます。外国人の患者への説明等に活用できます。

「外国人患者受入れ医療機関認証制度(JIMP)」は、外国人が安心・安全に日本の医療サービスを受けられる体制を整えている医療機関を認証する制度です。リンク先のページでは、認証を受けた医療機関を地域や診療科目から検索することができます。

国内の医療機関が多言語での説明を行う場合に、受付、問診表、治療・手術・検査等の場面に応じて使用できる資料です。英語・中国語・韓国語・ポルトガル語・スペイン語の5ヶ国語(日本語併記)です。

訪日外国人や在留外国人が安心して医療を受けられるよう、厚生労働省と観光庁が作成したリストです。

熱中症の予防方法や、熱中症になってしまった場合の対応などが、多言語で紹介されています。

一般財団法人自治体国際化協会(CLAIR)
多文化共生部多文化共生課

〒102-0083 東京都千代田区麹町1-7 相互半蔵門ビル6階

Tel : 03-5213-1725

Fax : 03-5213-1742

Email : tabunka@clair.or.jp